阻止伊斯兰恐怖主义的持续成长(1)
      
          2003年10月,在对恐怖主义发动全球性战役两年后,在对进展情况进行反思时,
      美国国防部长唐纳德·拉姆斯菲尔德问他的顾问:“我们每天抓捕、击毙或者遏制
      和劝诫的恐怖分子是否比‘圣战’学校和激进的牧师们招募、训练和调配用来打击
      我们的恐怖分子要多?美国是否有必要制定一个明晰完整的计划,以阻止下一代恐
      怖分子的诞生?美国正在把相对较少的精力投入到长期的计划中,而我们却正在把
      大量的精力投入到试图阻止恐怖分子方面。对于我们,成本与收益成反比。我们的
      成本是几十亿,而恐怖分子的付出却只有几百万。”
      
          这些是很好的问题。对此,我们的答案是,对于这样一种为我们的外交注入活
      力的长期策略(总统和国会已对打击伊斯兰恐怖主义的军事和情报方面给予了关注),
      我们需要开展短期的行动。
      
          进行思想的交锋
      
          美国已深深地卷入到穆斯林世界里,并且还会持续多年。美国的这种参与招致
      了深深的怨恨。2002年的多次民意测验表明,在美国的朋友中,如埃及,它在过去
      的20年里接受美国的援助比其他任何一个穆斯林国家都要多,但在民意测验中,只
      有15% 的埃及人对美国持赞成意见。在沙特阿拉伯,这一数字是12% 。2003年,从
      印度尼西亚到土耳其(北约的盟友),有2/3 的被调查者非常或者有点儿担心美国
      会打击他们。
      
          对美国的支持在直线下跌。“9 ·11”之后,在伊斯兰国家开展的多次测验表
      明,很多或者大部分人认为,在打击恐怖主义方面,美国做得对。很少有人支持
      “基地”组织,在被调查者当中,有一半人说,普通人对美国是支持的。到了2003
      年,多次测评却表明,“在大部分穆斯林国家里,对美国的支持跌到了最底部。在
      穆斯林人中,以前主要是中东人反对美国,自从去年夏天以来,反美的情绪在蔓延
      ……在印度尼西亚,支持美国的比例由61% 下跌至15% ;在尼日利亚的穆斯林人中,
      这一比例由71% 跌至38% 。”
      
          这些看法至多说明了对美国不了解,然而最糟糕的却是,它们由漫画家的成见
      被加以强化。在那些讽刺挖苦美国的价值观和政策的知识分子中,漫画家的成见粗
      俗地描绘了眼下时髦的“西方人的特征和习惯”。当地的一些报纸和极少数有影响
      的卫星广播公司,如半岛电视台,也通常在把美国描绘成给反穆斯林的“圣战”话
      题上火上浇油。
      
          一小撮穆斯林人,深深地忠于乌萨姆·本·拉丹版本的伊斯兰,是不为任何说
      教所动的。正是在这大部分阿拉伯人和穆斯林人中,哪怕仅仅因为我们是改革、自
      由、民主与机会等这些思想的传递者,而我们自己倡导这些思想的作用有限,我们
      也必须推行。穆斯林人自身也应反思这样的基本问题:“圣战”的观念、妇女的地
      位以及非穆斯林少数民族的位置。美国可以提倡节制,但不能保证其取得支配性地
      位,而这一点只有穆斯林人才能做到。
      
          要推行上述思想,从背景上看是艰难的。阿拉伯联盟中有22个国家国内生产总
      值之和还不及西班牙,40% 的成年阿拉伯人是文盲,其中有2/3 是妇女。在泛中东
      地区,有1/3 的人依靠每天不足2 美元维持生活,不到2%的人有机会使用互联网,
      大部分年龄稍长的阿拉伯年轻人都希望到其他国家定居,尤其是欧洲国家。
      
          简而言之,美国必须帮助他们击败的是某种意识形态,而不是人,而且,我们
      必须在艰难的环境中这样做。怎样才能让美国及其盟友帮助穆斯林人改造激进的思
      想以击败宗教极端主义思想?
      
          建议:美国政府必须确定教训是什么,它意味着什么? 我们应该在世界上树立
      一个有道德的领导人的形象,使其对人慈爱人道,遵守法制,对我们的邻居宽宏大
      量、充满爱心。美国和穆斯林的朋友可以就尊重人的尊严和机会达成一致意见。对
      于穆斯林的父母来说,像本·拉丹这样的恐怖分子为其子女带来的,除了暴力和死
      亡的形象外没有别的,而美国及其朋友们却可以带来某种至关重要的利益——我们
      可以向这些父母展示可能为其子女带来更好未来的梦想。如果我们理会阿拉伯和穆
      斯林世界深思熟虑的领导人的主张,一种稳健克制的一致意见就能达成。
      
          对未来的梦想应该强调生活即个人的教育和经济机会比死亡更重要,这一梦想
      包括普遍的政治参与和对不分青红皂白的暴力的鄙视,这一梦想还包括尊重法治、
      公开讨论分歧以及宽容对待各种不同的观点。
      
      
      
          建议:一些穆斯林政府,甚至他们还是朋友,没有尊重这些原则,而美国则必
      须代表某种更好的未来。经过长期的冷战,其中的一个教训是,与大多数残暴的、
      压制的政府相合作所取得的种种短期的利益经常被美国在成就和利益方面遭受的长
      期挫折所压倒。
      
          美国的外交政策是这一教训的一部分,美国的外交选择具有重大的意义。无论
      对错,美国关于巴以冲突以及出兵伊拉克的政策在整个阿拉伯和穆斯林世界里成了
      公众评论的最主要话题,这是一种事实。这并不意味着美国的选择错了,这只是说
      明,那些选择必须与美国旨在为阿拉伯和穆斯林世界创造机会的差使融为一体。如
      果世界范围内的伊斯兰恐怖主义进一步成长壮大,那么,无论以色列还是新的伊拉
      克,都不会更安全。
      
          美国必须在传播其价值观上做得更多。在反思本·拉丹赢得穆斯林人支持方面
      所取得的成就时,理查德·霍尔布鲁克很惊奇:“躲在山洞里的人是如何在通讯方
      面胜过世界上通讯最为发达的国家的?”美国副国务卿理查德·阿米蒂奇向我们表
      示出担心:美国人一直在“输出我们的担心和愤怒”,而不是我们对机会和希望的
      梦想。
      
          建议:就正如我们在冷战期间所做的那样,我们需要在国外大力地维护我们的
      理想。美国确实要拥护自己的价值体系。它过去曾保护而且现在仍然在保护索马里、
      波斯尼亚、科索沃、阿富汗以及伊拉克的穆斯林人的安全,使其免于这些地区的独
      裁者和罪犯的伤害。如果美国不采取强有力的行动在伊斯兰世界表明自己的立场,
      宗教极端主义者将非常愿意为我们做这项工作。
      
          ●认识到阿拉伯和穆斯林人对卫星电视和广播的依赖,政府已开始在向阿拉伯
      世界、伊朗和阿富汗传送电视和广播信号方面做一些大有希望的工作,并且许多人
      可以收看或者收听了。州长广播委员会已经请求给予更多的物资。对此要求,应予
      以满足。
      
          ●美国应该重新设立奖学金、互换和图书馆项目。这些项目欢迎年轻人,并为
      他们提供知识和希望。一旦提供了这样的援助,它应该被看做是来自于美国公民的
      援助。
      
      
应天故事汇(gsh.yzqz.cn)

下一章 回目录