第 十二 场


 

姚得赖,马斯卡里叶,喀豆,玛德隆,玛罗特,吕席耳(1)

玛德隆  我的上帝,我的亲爱的,吵扰你们啦。这两位先生兴致高,给我们找来足之灵魂(2);我们打发人找你们来,充满我们集会的空虚。

吕席耳  我们真得承情啊。

马斯卡里叶  这不过是一个临时舞会;不过,最近有一天,我们要给你们举行一次正式舞会的。提琴手来了吗?

阿耳芒骚尔  是,先生;他们在这里。

喀豆  来吧,我的亲爱的,全站好。

马斯卡里叶  (作为引子,他一个人跳)拉、拉、拉、拉、拉、拉、拉、拉。

玛德隆  他的身段十分美妙。

喀豆  而且一看就知道,舞姿优雅。

马斯卡里叶  (挽住玛德隆)我的自由象我的脚一样,要跳古琅舞(3)。拍子,提琴手,拍子。呕!真笨!就没有法子同他们一起跳。见鬼去!你们就不会照拍子拉吗!拉、拉、拉、拉、拉、拉、拉、拉。加油,呕,乡下提琴手。

姚得赖  (也在跳舞)喂!别把拍子拉的那么急:我才病好。

────────────────────

注:

(1) 根据1734年版,上场人物有:吕席耳,赛丽麦娜,喀豆,玛德隆,马斯卡里叶,姚得赖,玛罗特,阿耳芒骚尔,提琴手。

(2)即提琴。

(3)古琅舞( la dourante )是当时流行的一种双人舞,三拍子,原来是两拍子,从意大利传到法兰西。这句话的意思是:“我要丧失自由了。”