第十二章

 



  “人家告诉我,你回来了,”阿伦·普列斯顿说,“我简直不能相信。可是我得到的这个消息的来源又是那样可信,我就想与你联系。我不太喜欢目前的境遇,皮特,作为律师,我应该说,你陷于十分不妙的处境中。”
  马克斯威尔坐到普列斯顿桌前的安乐椅里。
  “大概如此,”他表示同意,“哪怕就从我失去工作着想。在这种情况下能否恢复工作呢?”
  “在这种情况下?”普列斯顿又问了一遍,“说实在的,是种什么情况?这谁都不明白。说法很多,但谁也一无所知。我自己……”
  马克斯威尔苦笑了一下。
  “是啊,当然啰,你会欣然地考虑出明确的意见。因为你为自己的理智感到惊讶、迷恫和担忧。现在你正向自己提问,我真的是皮特·马克斯威尔吗?”
  “你真的是皮特·马克斯威尔?”普列斯顿问。
  “我深信这一点。但如果你怀疑,我也不怪你……不怪任何人。无疑有两个我,我的射波结构图发生了意外。我们中一个去了浣熊皮星系,另一个去了别的地方。去浣熊皮星系的那个回到地球后死了,我昨天才回来。”
  “你发现他死了?”
  马克斯威尔点了下头。
  “我的住宅被出租了,我所有的财产都没有了。大学里宣布,另一个教师已占据了我的席位,我就成为失业者了。这就是为什么我要问,是否可以恢复工作?”
  普列斯顿靠向椅背,若有所思地斜睨了一眼马克斯威尔。
  “从法律观点来看,”他说,“大学的立场,无可非议无可指责。你成了死者,明白吗?他们对你没有任何义务,至少在你的权利未得到承认之前是这样。”
  “在没完没了的法院审理以后吗?”
  “我担心是这样。我暂时不能对你的问题作出确切答复。要知道这没有先例。喔,当然,错误地判明正身的情况也有过,错误地把死者认作是另一个实际上还活着的人。但要知道,目前没有发现丝毫失误,毫无疑问是皮特·马克斯威尔的那人同样毫无疑问地死了,而这种情况下要检验正身的先例是不存在的。我们应该通过细致的法律研究来创造这个先例,为此大概需要工作多年。老实说,我还搞不清楚,该从哪儿着手。当然,要是找到某种依据,一切也就好办了,但这要求繁复的工作和事先的准备。首先,必须在法律上查明,你是什么人。”
  “我是什么人?看在圣主的面上,阿伦!我们可是清楚这点的。”
  “我们,但不是法律。对于法律来说目前状况下你是不存在的。法律上你谁也不是,绝对地谁也不是。你所有的文件都已归入档案库了,而且无疑已经束之高阁……”
  “但是我所有的文件都随身带着,”马克斯威尔平静地说,“就在这衣袋里。”
  普列斯顿困惑地盯着他。
  “噢,对了!当然,它们是应该带在你身边。真是乱了套了!”
  他站起来,边摇头边在房间里踱了几步,然后回到桌旁又坐下。”
  “让我想一想,”他说,“我需要一点时间搞清楚……我要设法找到什么。我们应该寻找某种依据。我们需要做的事很多,哪怕你的遗嘱……”
  “我的遗嘱?我已忘得精光,甚至一次也没想到……”
  “公证机关正在审理,但我要申请推迟。”
  “我的一切东西都遗留给在宇宙研究者团体工作的兄弟了。我可以与他联系,尽管大概这很不容易。要知道,他从一地考察回来,几乎立即又接着出发去另一地了。但重要的是另一回事:这方面我们不会有多少困难,他一知道发生了什么……”
  “很遗憾,”普列斯顿说,“不是由他,而是由法官决定。当然,一切应该得到解决,但这大概需要很多时间。到目前为止,你没有得到自己财产的权利。除了现在穿在身上的衣服和你口袋里的东西外,你一无所有。”
  “大学当局建议我担任哥特四号上的实验学院系主任的职务,但我不打算接受。”
  “那你有钱用吗?”
  “暂时够用。奥普邀我住到他那儿,短期内钱够了。嘿,万一必须,可以临时找个活儿干干。需要时,哈罗·萨普当然会帮助我,至少,将让我参加考察队,这该是很有意思的。”
  “难道会要没有时间学院毕业证书的人去参加这种考察队吗?”
  “要我去是当考察队的普通工作人员。我认为,对于比较负责的工作,毕业证书才是必须的。”
  “我开始行动以前,”普列斯顿说,“我需要确切地了解到底发生了什么事,要了解全部经过。”
  “我将为你写一份事情经过的完整材料。我要使公证机关相信,你要什么材料有什么材料。”
  “我觉得,”普列斯顿说,‘我们可以对运输部门起诉。你陷于这种状况是他们的过失。”
  “现在不必,”马克斯威尔随和地说,“可以再晚点干这件事。”
  “好吧,你写一份经过材料!”普列斯顿说,“我还得再想想,查查法典。到时再着手。你看报了吗?看过电视转播了吗?”
  马克斯威尔摇摇头。
  “没空。”
  “记者们发了狂,”普列斯顿说,“简直是怪事,他们还没能找着你。当然,他们正在搜寻你。他们除了作些假设,目前无话可说。昨晚有人在‘猪和笛’餐馆见到你,许多人在那里认出你来——至少他们是这样说的。目前的看法,你是死而复生。我要处在你的地位,就尽量别让记者碰上,如果他们找到了你,什么也别对他们讲,绝对不讲。”
  “你放心。”马克斯威尔说。
  他们都不作声了,在沉寂中对望了一会。
  “真是乱了套!”普列斯顿若有所思地说,“真是吓死人的一笔糊涂账!不过,皮特,我觉得经办这案件倒是一大乐趣。”
  “顺便说一下,”马克斯威尔说,“南希·克莱顿邀我参加她今天的晚会。我一直在想,这里是否会有某种联系……虽然,凭什么要作此想呢?从前她有时也邀约我。”
  “但是你是知名人士呀!”普列斯顿笑了一下,“这意味着,对南希来说你是奇妙的战利品。”
  “嘿,我不知道,”马克斯威尔说,“她从谁那里听说我回来了。当然,好奇心在她身上总是在起作用。”
  “是嘛,”普列斯顿冷淡地表示同意,“她身上当然是好奇心在起作用。”



 (重要说明:本书资料收集于网上,版权归原作者所有。请购买正版书。) 
 Xinty665 免费制作