第二版序

 



  由于一些俗务缠身,《迈向基地》的翻译停顿了三个多月,在此先向热心期待这部译作的各位表示歉意。
  要重新拾回原先的翻译并不是件容易的事,因为时隔了三个月,我必须先将自己原先的译文通读一遍才可能进入状态。然而一读之下,才惊觉自己的翻译水准竟是如此之拙劣,以致于我不得不对原先的译文做一些必要的修改,这就是所谓“第二版”的由来了。
  第二版比之第一版并没有什么实质性的大改动(毕竟是翻译,也不可能有大改动),主要是修正了一些明显的误译,以及改换了部分遣词用句。
  其中略微值得一提的是对“custom”这个词的翻译。熟悉阿西莫夫作品的诸位都知道,这是在其银河帝国系列作品经常出现的一个专用名词。custom是一种不成文的法律,然而它与法律一样是具有强制效力的,甚至在处理某些地方性事物时有凌驾与帝国法律(law) 之上的效果。原先将其翻成“风俗”总觉得不是很合适,斟酌再三决定改成“惯例”。至于其他的改动是改好了还是改坏了,那就见仁见智了,在我个人认为,应该是比原先要略可接受一些。
  现在我在每一章的开头都加注了版本号,当前的版本号是2·0。其中第十八章虽是新近翻译的,未曾经历改版,不过为统一起见,也一同享受2·0版待遇了。以后若有改动,会在当前版本号的基础上加0·1,十章以上的大改动则版本号进一位,这样就一目了然了。至于没有版本号的那就一律视作1·0版本好了。
  至于有人问我什么时候能够翻完,这个我也无法作答,我唯一能承诺的是只要我还有一口气在,就会继续做下去。

       阿牛
    2002年3月



《基地前传2·基地缔造者》作者:[美] 艾萨克·阿西莫夫

 (本书资料收集于网上,版权归原作者所有) 

Xinty665 免费制作