第一场——丑小鸭诞生
场景:夏天,绿树,青草,白栅栏。
丑小鸭躲在模拟的蛋壳内,鸭妈妈在蛋壳前面做孵蛋的样子,另外4只鸭蛋围住鸭妈妈,趴在地上成圆弧状。
音乐:(有鸟叫,知了叫等)及舞台布景组合出一幅恬静、温暖的乡村夏日风光图。
画外音:It is warm, A mother duck lies in the stook, waiting for the birth of her children.
太阳暖烘烘的,鸭妈妈卧在稻草堆里,等她的孩子们出世。
鸭妈妈(伸懒腰):Well, my babies, come out quickly please. I’m tired.
哎,我的孩子们,你们怎么还不出世呀,可把妈妈累坏了!
鸭妈妈抚摸着鸭蛋,突然,一只鸭蛋动了一下。小鸭1站了起来,看了一下周围的世界说:
"Oh, what a beautiful world! "
“哦,多么美丽的世界啊!”
接着,另外3只小鸭从蛋壳里逐渐在妈妈的抚摸中钻出来,东张西望,看到妈妈后,惊喜地跑过去,喊:
"Hi, mum! / Hi, Mummy!"
“你好,妈妈!你好,妈妈!”
小鸭4:(指着大蛋)Mum, what’s this? Why not crack?
咦,妈妈,这是谁呀?为什么还不出来呢?
鸭妈妈:Don’t mention it, I spent too much time on it, but it still has no change.
别提了,妈妈在她身上花的时间最多,但她仍然没有任何改变。
(突然,发出一声特别刺耳的破裂声,蛋裂开,丑小鸭慢慢伸伸懒腰钻出来,大家蹲在地上抬头仔细看着那只小鸭,先是非常惊奇,然后惊叫,4只小鸭吓跑了,鸭妈妈也非常失望地看着丑小鸭。)
丑小鸭:Hi, friends! Nice to meet you!
你们好,我的朋友,很高兴见到你们!
(众小鸭惊异、交头接耳。)
小鸭2:Wow, her feather is gray, it’s too rube!
呀!她的毛是灰灰的,太土了。
小鸭3:Look! Her mouth is so big that she can swallow the whole pond near our home.
瞧!她的嘴巴那么大,可以吞下我们家门口的池塘了。
齐声:It’s just an “ugly ducking”! We don’t like stay with you.
她可真是一只“丑小鸭”,我们可不想和你呆在一起
鸭妈妈:Ah! Why is she so ugly? She shouldn’t come into this world!
哎,为什么她这么丑呢?她真不应该来到这个世界!
(鸭妈妈看着丑小鸭,摇头做无可奈何状。)
小鸭4:Mum, let’s play games, OK?
妈妈。我们来做游戏好吗?
鸭妈妈:OK
好的。
小鸭(齐):Yeah!
耶!
(播放的欢快音乐。小鸭们随着音乐玩游戏,并不时发出嬉笑声。丑小鸭也想和她们一起游戏。)
小鸭2:Go away! You are too ugly!
走开!你太丑了!
丑小鸭:I’m not beautiful, but I am lonely. I want to play with you.
我很丑,但是我也很孤独,我想和你们一起玩。
小鸭3:You can’t play with us. Go away quickly!
你不能和我们一起玩,快走开!
丑小鸭:Please let me play with you.
求你让我和你们一起玩吧。
小鸭4:No, you can’t. We don’t want an ugly duckling to spoil our fun.
不,你不能。我们不想让一只丑小鸭破坏我们的兴致。
(突然,小鸭1在游戏中不小心摔倒了。)
丑小鸭:I can help you do something.
我可以帮助你。
(丑小鸭上前去扶她。)
小鸭1:I don’t need your help. Go away!
我不需要你的帮助,走开!
小鸭2、3、4:Go away!
走开!
(众小鸭把丑小鸭往外推。)
画外音:The 4 ducks are very tired and hungry. They want to eat some food.
4只消鸭子又累又饿。他们想要吃一些食物。
小鸭1:Mum ,I’m hungry.
哎,我饿了。
鸭妈妈:Oh, my children , come to eat some food.
哦,我的孩子,来吃一下东西吧。
(鸭妈妈做出撒米粒的样子,小鸭们随着鸭妈妈的动作方向抢吃食物。)
小鸭2:Don’t give that ugly duckling any food.
不要给丑小鸭任何食物。
(小鸭们把妈妈给的食物全部抢过来,不让丑小鸭吃。)
鸭妈妈:Oh, don’t do that. She is your sister.
哦,不要这样做,她是你们的姐姐呀。
小鸭3:Our sister? Why is she so ugly?
我们的姐姐?为什么她这么丑呢?
画外音:The poor duckling didn’t eat any food. It's dark. Her sisters want to go home.
这只可怜的小鸭子没有吃任何食物。天黑了。她的姐妹们想要回家。
小鸭1:Oh, I’m very full and tired; I want to go home to sleep.
啊,我吃饱了也很累了,我要回家睡觉了。
小鸭2、3、4:Me too.
我们也是。
鸭妈妈:OK .Let’s go.
好吧,我们走。
(鸭妈妈带着小鸭们回家。)
鸭妈妈:My children, good night.
我的孩子们,晚安。
画外音:All the ducks kiss their mum, and they have a good sleep. The ugly duckling stands up and tries to get close to them ,but she is afriaid. Finally, the poor ducking sleeps in a corner!
所有的小鸭子亲了妈妈然后去睡觉了,丑小鸭站起来想去接近他们,但是她很害怕,最后,她找了一个角落去睡觉了。
(小夜曲响起)
丑小鸭:Dear mum, Life is unfair to me. I’m ugly. But it’s not my fault. Mum, I’m sorry, I have to leave you. Bye mum.
亲爱的妈妈,生活对我太不公平了,我长得丑,不是我的错啊!妈妈,对不起,我要离开你了!