首页 -> 2006年第10期

英语重复结构及其在篇章中的积极作用

作者:李 凌




  重复作为语言使用中一个自然存在的组成结构,是语言交际的重要手段之一。美国当代著名批评家米勒(J·H·Miller)在1982年出版的《小说与重复》一书中指出:小说是由重复套重复或重复连重复组成的复合体。重复还广泛存在于诗歌、散文、演讲及政论文中,起着增强语气,强调表述的观点,抒发强烈情感的作用。因此,认识其组成形式和分布情况对了解重复的具体语言功能有重要意义,对认识语篇结构、了解讲话人的语言运作心理起着重要作用。本文从重复结构的组成形式、分布情况入手,分析重复在篇章结构中的运用及所起的积极作用。
  
  一、重复结构的组成形式和分类
  
  重复出现在语篇之中,是连接上下文的一种手段。从其运用格式分析,可分为两大类:连续重复和间隔重复。
  1.连续重复
  连续重复就是把同一单词,短语或句子连续运用两次或多次。如:
  ①Would you please please please please please please please stop talking?
  该句是Ernest Hemingway 的Hills Like White Elephants中的一句话。说话人为了阻止对方继续说下去,连续使用了7个please,可见要求之迫切,呼吁之强烈。
  ②Scrooge went to bed again,and thought, and thought,and thought it over and over again.
  此句中的重复之所以用得巧妙在于它既是连续重复,又呈现变化,不显句子呆板。
  2.间隔重复
  同一语言成分反复使用,但不连接而是间隔出现,为间隔重复。这类重复格式多样,常见的主要有如下几类。
  (1)首语重复(Anaphora)
  所谓首语重复,指的是重复使用句首词或词组,甚至是句首分句。如:
  ①Yesterday the Japanese government also launched an attack against Malaya.
  Last night Japanese forces attacked Hongkong.
  Last night Japanese forces attacked Guam.
  Last night Japanese forces attacked the Philippine Islands.
  这是在第二次世界大战时,美国总统F ·D·Roosevelt 所说的一段话。其中,他运用首语反复法,强调说明了事态严重,形势危急,令人震惊,催人惊醒,必须马上行动阻止日本的攻击。
  (2)尾语重复(Epistrophe)
  除句首外,句尾也是句子的一个重要位置,故在句尾反复使用同一语言成分,亦可起到强调的意义或表达强烈的情感的作用。如:
  ②What meals I had in silence and embarrassedment,always feeling that there were a knife and fork too many,and those mine;an appetite too many,and that mine;a plate and chair too many,and thosemine;a somebody too many,and that I!
  该句出自查尔斯·狄更斯的小说 David Copperfield。父亲去世,母亲改嫁后,大卫·克波菲尔与继父关系不好,感到寄人篱下,受尽歧视与冷眼。“每顿吃饭时,我……老是觉得多了一副刀叉,而那副刀叉就是我的;多了一个胃口,而那个胃口就是我的;多了一个盘子和一把椅子,而那就是我的;多了一个人,而那个人就是我!”通过重复的运用,主人公那种受尽委屈、窘迫压抑的形象便跃然纸上。
  (3)首尾重复+首尾重复
  这种重复又可分为短语的首尾重复和句子的首尾重复。如:
  ③With ruin upon ruin,rout on rout,confusion worse confounded.(短语的首尾重复)
  ④Blood must atone for blood.(句子的首尾重复)
  这种重复读起来节奏分明,有一种韵律美,给人一种有规律的节奏美的享受。该格式在英语习语中也十分常见。如:
  Diamond cuts diamond.棋逢对手,eye for eye/tooth for tooth以牙还牙
  (4)逆转重复(Antistrophe)
  两个语言单位通过互换位置构成的重复,称为逆转重复。这种交叉的重复结构有两类。一类是只互换位置,语义不变,强调的只是同一概念,以加强语气。如:
  ⑤It was the same everywhere,crime and betrayal,betrayal and crime.
  此句中的crime和 betrayal两词用来加强语气,强烈地表达了说话人的情感,对现实的不满。
  另一类逆转重复不仅位置互换,而且语义发生改变,词汇的词性也随之发生变化。如:
  ⑥The soldier faces the powder while the beauty powders the face.
  战士面临枪林弹雨,而美人却在涂脂抹粉
  该句中的face和powder词性发生了变化,分别由前半句中的动词和名词转换成了后半句中的名词和动词。通过逆转重复,勾勒出了一幅鲜明对比的画面,传神地表达了战士阵前半生死,美人帐下歌舞升平的情景。
  2.重复结构的功能
  重复在英语篇章结构中起着非常重要的作用,它可以加强语篇连贯性,起着回应和再现作用。是证实、澄清、强调语言使用的手段之一,表明说话人的强烈感情,引起读者注意并使读者产生共鸣。正如美国文坛上富有传奇色彩的作家之一爱德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809-1849)在《诗歌原理》(The Poetic Principle)中所说:重复模式是感动心灵的力量。
  不同的文化、不同的语言对重复的使用情况及使用形式不一样,而影响重复使用的另一个因素是不同的语篇。文学作品特别是小说、诗歌和政论文对重复的使用较其他形式的语篇多。而重复在不同的文学作品中起着不同的积极的修辞作用。如:
  ①That was true,and he couldn't lead a pony down the chimney either.But no.“All I want is a pony,”I said,“ If I can't have a pony,give me nothing,nothing.”
  该段出自《大学英语·精读》Unit 5,Book I (翟象俊,上海外语出版社,1997)A Miserable,Merry Christmas一文。该文是一篇自传性文章,讲述了作者从小就受父母宠爱、娇生惯养,养成了一副任性的脾气。句中nothing一词的重复使用,使得人物形象生动逼真、栩栩如生,一个任性刁蛮、骄横跋扈的小男孩的形象就活脱脱地出现在我们脑海中。
  ②Lear:And my poor fool is hang'dNo,no,no life!
  Why should a dog,a horse,a rat,have life,
  

[2]