首页 -> 2006年第8期

英语教学中跨文化交际能力的培养

作者:杨伟雪




  一、培养跨文化交际能力的重要性
  
  跨文化交际是指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。而跨文化交际能力,一般是指不同文化背景的人们相互进行交际时所具有的多元文化意识,以及避免因受单元文化影响而出现的语用失误,使交际得以成功进行的综合能力。跨文化交际可以是国家之间、民族之间、个人之间的交际活动,其内容也可以涉及政策、政治观点、价值观、风俗习惯、礼貌、称谓等方面。而这里的文化又分为主流文化、亚文化、地区文化、小群体文化。交际行为是文化和社会行为,它必然发生在社会中,并受社会众多因素影响和制约,因而人们在交际时可能出现诸如政治、文化、宗教等各种各样的问题和障碍,这可能是由于交际双方对文化环境或情景因素缺乏共识,也可能是由于双方在这两方面存在差异。因为在当今世界,不同民族的文化孕育出该民族的语言,同时一个民族的语言又是了解该民族文化的窗口。所有的语言和文化都蕴涵着本民族的传统和价值观,不同的语言思维环境中产生了不同的语言习惯、社会文化等等诸语境,在社会交往中人们习惯用自己的语言思维交谈方式来解释对方的话语。这就可能造成话语推论错误,造成冲突和故障。如果跨文化交际者认识不到或忽视这一切,就会导致交际双方的误解,甚至敌意。反之,如果要使跨文化交际和谐且富有成效,交际者就应该具备有关对方语言和文化差异的知识,而且要客观地对待其他民族的文化传统和行为准则。
  现行英语教学大纲规定要培养学生具有较强阅读能力、一定听力和初步写说的能力。但在培养学生听、说、读、写、译等基本能力的同时,还要注意培养学生的跨文化交际能力,因为我们学习外语的最终目的不仅仅是掌握两种语言,而且要通晓两种文化,使英语成为我国强化改革开放,扩大国际协作范围和交流的交际工具。因此,跨文化交际能力应成为外语人才培养的核心,应该全面渗透于英语各类课程的教学之中。因此,在外语教学中,教师应当非常重视对学生跨文化交际能力的培养,开阔学生的视野,扩大知识面,,加深对世界的了解,借鉴和吸收世界文化的精华,提高文化素养,帮助他们冲破各自文化的局限和约束,去领略、认可或接受其他文化。总之,英语教师应在培养学生获取语言知识的同时,培养其用目的语恰当交际的能力。
  
  二、我国英语教学存在的问题
  
  外语教学目的是培养学生的交际能力,由于交际能力包括语法能力、社会语言能力、语篇能力和策略能力,即在英语教学中是以培养学生的跨文化交际能力为最终目的。跨文化交际能力的培养应当从文化的角度去教语言,并作为教学的有机组成部分。但是由于长期以来,我国传统的英语教学由于理论和认识局限,在语言课上对文化因素的导人缺少自觉性、计划性和系统性,把精力过多地倾注在语言形式上,而对文化问题重视不足,使得学生对中西文化在传统习惯、价值观念、宗教信仰、思维方式及行为等方面的差异缺乏了解,跨文化交际能力普遍低下已成为不争的事实。另外,在过去相当长的时间里,传统的英语教学模式由于受结构主义语言理论的影响注重讲授语言知识结构,外语教学聚焦于语言形式的教学上,即强调语音、语法、词汇的操练,忽视了文化能力的培养。一些教师教学方式单一,外语课成为教师的讲演课,英语课堂多数教学内容仍只停留在语言本身,将语言视为存在于文化真空中的一种抽象的符号系统,有的只注重课文字面意义,于是,凡涉及到文化因素及跨文化交际方面的试题选项、写作表达、短文翻译等测试题,学生就会感到难以选择,束手无策,造成与目的语国家人们交际上的困难和误解,进一步学习外族文化的能力难以提高。这样并不利于培养学生的外语运用能力,尤其是交际能力的培养,以至于英语的文化教育还远远落后于社会的发展需要。许多学生虽然掌握了大量的知识,并具备良好的理解表达能力,但是在与英美人的交际过程中,却因缺乏对中西方文化差异的认识和了解,经常下意识地以本民族的思维方式和文化习惯来进行交际活动,频频出现语用错误。
  在具体实践上同样存在着很多问题,文化教学尚处于起步阶段,在某些地区,应试教育和应试学习压倒了知识传授和能力培养,这种忽视外语思维文化的内在属性的功利性“教”“学”做法完全违背了外语教育的根本目的,导致了高分低能的费时低效的结果。在跨文化交流日益频繁的今天,我们外语教师应及时将单纯的语言技能训练转变为文化能力的培养和文化素质的提高,使外语教学真正变成外语教育,不仅要向学生传授语言知识,还要让学生掌握相关文化背景知识,导人必要相关文化背景知识,使之与语言知识相结合,向学生展现英语国家独特的社会风貌,揭示与之相关的思维方式与价值观念,使学生能在对异域文明的把握中加深对其语言现象的理解和领悟。
  
  三、学生跨文化交际能力的培养
  
  1.采取行之有效的教学原则
  采用行之有效的教学原则,在英语中导人知识文化和交际文化内容。实用性原则要求导入的文化内容与学生所学的语言内容密切相关,文化教学紧密结合语言交际实践,能使学生认为语言与文化的关系更具体、更实际,更能激发学生学习语言和文化的兴趣,产生较好的良性循环。适合性原则指所有文化学习项目都应和教材有关,主要指在教学内容、教学方法上的适度。外语教学应当首先清楚哪些是外语学习者已经知道的,哪些是不知道的,然后再确定教学内容和重点。教学内容应考虑到该文化项目的代表性,将主流文化和广泛性的内容导入,重点应放在当代文化内容的引入。此外,应该设法使学生成为具有跨文化交际能力的现代人,使目的语文化持久、系统和循序渐进地导人,并通过对比学生母语和目的语语言结构与文化的异同,获得一种跨文化交际的文化敏感性。再则,通过介绍目的语的文化习俗、词语典故、历史事实等引起学生对所讲解材料本身的极大兴趣,达到潜移默化地学习文化知识和语言知识的目的。而循序渐进原则则要求文化教学要注意阶段性,根据学生的语言水平、接受能力来确定文化教学的内容,由浅人深,由简单到复杂,合理安排。总之,我们应该从培养学生英语交际能力的目标出发,文化教学的重点、程度、方式等都要根据教学对象和教学目标的要求来确定。
  
  2.培养途径和方法
  除了强调一些教学原则,在教学实践过程中,我们还需从情感、认知、行为等层面培养学生的跨文化交际能力。跨文化能力的培养应首先是人文精神的培养和文化素质的提高。跨文化能力的培养根本上是一种素质训练,而非技能训练;因而,教师不能仅仅满足于做语言技能的训练者,而要成为培养文化素质的教育者和文化之旅的引路人。这样才能成为学生治学的楷模,才能不被急功好利的应试教学迷失自己的判断力。因此,当务之急就是将人文主义的教育融人语言教学中,激发学习者对英语及其文化的持久兴趣,培养健康的心理以及良好的个性。其次,文化教学应该贯穿于听说读写译的教学过程中,促使学生的语言能力和文化认知能力的同步发展。此外,大学英语教学应当培养学生双重的文化理解能力,正确评价中外文化差异。因为跨文化交际实际上要求交际者具有较好的本民族和异文化的背景知识,具有双重文化或多重文化的理解能力,只有理解了文化差异的存在,才能用开放和宽容的心态对待异国文化。
  在外语教学中我们也应注重文化导入的方法。在这里主要强调讲解法和实践法两种方法。讲解法是选择含有文化内容的语言材料,把容易引起学生理解困难的词语和表达法,专门加以讲解,针对母语与英语的文化差异和相似之处及语言结构的异同,培养学生的跨文化交际意识的敏感性,帮助学生克服外语学习中由于文化背景不同而引起的困难。实践法是指鼓励学生通过大量的具体的语言实践,如听、说、读、写等学习掌握外民族的文化知识。教师可以通过放映英语电影电视录像,让学生认真观察、思考其中所包含的文化成份并且与中国文化进行对比;教师和学生要充分利用互联网上丰富的英语资源;学生应大量阅读英语文学作品,以获取更多的文化知识等。
  在经济全球化、世界大融合的今天,跨文化交际已成为一种现实需要,因此,跨文化交际能力的培养应该成为外语教学的最终目的。为了提高跨文化交际的能力,避免在交际中出现由于缺乏文化知识而导致的错误,在英语教学中导人文化知识,将文化教育始终贯穿语言教学,非常有必要。这样做不仅可以开阔学生视野,提高他们的学习兴趣,而且还可以满足学习者调整自身知识结构的需要,更为今后开展对外交流的工作奠定基础,只有这样,才能使外语教学真正地服务于社会。
  (责任编辑李海燕)


本文为全文原貌 请先安装PDF浏览器  原版全文