防有鹊巢



  ——鸟窝真会在河堤上

  【原文】

  防有鹊巢①,

  邛有旨苕②。

  谁侜予美③?

  心焉忉忉④。

  中唐有甓⑤,

  邛有旨鷊(6).

  谁侜予美?

  心焉惕惕(7)。

  【注释】   

  ①防:堤岸,堤坝。②邛(qiong):土丘,旨:美,好。苕(tiao): 苕草,一种长在低湿处的植物。③侜(zhou):欺诳。予美:我所爱的 人。④忉忉(dao),忧愁的样子。⑤中唐:庙和朝堂门内的大路。甓 (pi):砖瓦,(6)鷊(yi):绶草。(7)惕惕:心中优虑的样子。

  【译文】

  堤坝怎会有鹊巢?

  土丘怎会长美苕?

  是谁离间我爱人?

  使我心忧添烦恼。

  庭中怎会用房瓦?

  土丘怎会长美绶?

  是谁离间我爱人?

  使我心忧添烦恼。

  【读解】

  啊,一点不奇怪!在这个世界上什么都可能发生。本来该在 树上的鸟窝,完全可能筑到河堤上去。本来该长在湿地的水草,完 全可能长到山上去。本来该用来盖屋顶的瓦,完全可能铺到地面 上。

  不知道是这世界怪,还是人的心有点怪,反正人们不大相信 正常的,偏偏喜欢奇怪的。人们宁可相信狗嘴长象牙,而不肯相 信狗改不了吃屎的本性。人们宁可相信天上掉馅饼的好事,而不 肯相信不劳动者不得食。人们宁可相信他人的说三道四,而不肯 相信自己的判断力。人们宁可相信包装精致的伪劣产品,而不肯 相信货真价实的东西。人们宁可相信“特异功能”,而不肯相信科 学……

  反正,越是稀奇古怪,越是耸人听闻,越是天花乱坠,越是 冠冕堂皇,相信的人就越多。不信可以试验,准保一试就灵。

  骗子们,阴谋家们,心怀叵测者们,记住吧,这是你们取胜 的法宝。