|
【浣溪沙】
|
唱得红梅字字香,
柳枝桃叶尽深藏。
遏云声里送离觞。
才听便拚衣袖湿,
欲歌先倚黛眉长。
曲终敲损燕钗梁。
【简析】:
此为送别词。作者在词中运用新巧的艺术构思和奇特的艺术手法,着力描写歌女唱曲的优美动人,从侧面烘托出悲离伤别的命意,虚实相生、情文并茂地表情达意。
上片写女方为送别而唱梅花曲词。起首一句,着一「香」字,极言其唱得既甜美又饱含感情。由乐曲之名联想到真正的梅花,又以红梅之香比喻乐声,听觉与视觉、嗅觉交织起来,这就是诗论家所说的「通感」。字字皆香,声声俱美,可想见歌女此时情愫。次句「柳枝桃叶尽深藏」,反衬补足首句。「柳枝」,指《杨柳枝》曲。古横吹曲有《折杨柳》。后世翻此曲者,亦多写离别行旅之情。「柳枝」,亦歌女名,见李商隐《柳枝》诗序。「桃叶」,《古今乐寻》载,晋王献之爱妾名桃叶,缘于笃爱,献之临江相别时作歌曰:「桃叶复桃叶,渡江不用楫。但渡无所苦,我自迎接汝。」后收入乐府,名《桃叶歌》。柳枝、桃叶,语意双关。亦人名,亦歌名,又与首句「红梅」字面相应。「尽深藏」,是说其他歌女及所唱的曲子都远不及这位姑娘和她的「红梅」曲。「遏云声里送离觞」,于上片歇拍处小结。「遏云」,谓歌者声调高亢激越,使天上的行云为之而停止。《列子·汤问》载,歌者秦青相送薛谭,「饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云」。「送离觞」三字,点出歌筵送别。
过片二句,承「送离觞」从男女双方来写:男方才听便拚衣袖湿,感情简直无法控制;女方欲歌先倚眉黛长,尽量控制自己的感情。「拚」,有甘愿、不顾惜之意。行人知道无法控制自己的感情,那就索性让泪水流下来吧。「倚」,有依靠、凭仗之意。女子巧画长眉,宜颦宜笑,若是画作「远山眉」时,就更勾起人的离愁别恨了。「才听」二句,写出行人与歌者早已心意相通,故就更容易被歌声感染。结句敲损燕钗梁,暗用《世说新语·豪爽》所载王仲处咏歌时以铁如意打唾壶,壶口尽缺之典故,一方面说明男方对女方所唱激赏,两人感情达到了共鸣,另一方面钗梁断则暗示诀别,通过这一典型动作表达凄绝的感情。
|
|
|
|
|