沁园春·雪

 



(1936年2月)

北国风光,
千里冰封,
万里雪飘。
望长城内外,
惟余莽莽;
大河上下,
顿失滔滔。
山舞银蛇,
原驰蜡象,
欲与天公试比高。
须晴日,
看红装素裹,
分外妖娆。

江山如此多娇,
引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,
略输文采;
唐宗宋祖,
稍逊风骚。
一代天骄,
成吉思汗,
只识弯弓射大雕。
俱往矣,
数风流人物,
还看今朝。

 

 

 

 

 

   作者原注:

   原指高原,即秦晋高原。

   注释:

   这首词最早发表在《诗刊》一九五七年一月号。一九四五年十月毛泽东在重庆时,柳亚子索诗,毛泽东便亲笔书赠了这首词(参看《七律·和柳亚子先生》“索句渝州叶正黄”注),并被重庆《新民报晚刊》在十一月十四日传抄发表,以后别的报纸陆续转载,但多有讹误,不足为据。一九五一年一月八日《文汇报附刊》,曾将作者书赠柳亚子的这首词的墨迹制版刊出。
   〔雪〕这首词作于红一方面军一九三六年二月由陕北准备东渡黄河进入山西省西部的时候。作者在一九四五年十月七日给柳亚子信中说,这首词作于“初到陕北看见大雪时”。

   作者自注:“《雪》,反封建主义,批判二千年封建主义的一个反动侧面。文采、风骚、大雕,只能如是,须知这是写诗啊!难道可以谩骂这一些人们吗?别的解释是错的。末三句,是指无产阶级。”

   〔顿失滔滔〕这里指黄河因冰封而立刻消失滚滚的波浪。
   〔看红装素裹,分外妖娆rào〕红日和白雪互相映照,看去好像装饰艳丽的美女裹着白色外衣,格外娇媚。
   〔竞折腰〕折腰,倾倒,躬着腰侍候。这里是说争着为江山奔走操劳。
   〔秦皇汉武〕秦始皇嬴(yíng盈)政(前二五九~前二一○),秦朝的创业皇帝;汉武帝刘彻(前一五六~前八七),汉朝功业最盛的皇帝。
   〔略输文采〕文采本指辞藻、才华。“略输文采”,是说秦皇汉武,武功甚盛,对比之下,文治方面的成就略有逊色。
   〔唐宗宋祖〕唐太宗李世民(五九九——六四九),唐朝的建立统一大业的皇帝;宋太祖赵匡胤(yìn印)(九二七——九七六),宋朝的创业皇帝。
   〔稍逊风骚〕意近“略输文采”。风骚,本指《诗经》里的《国风》和《楚辞》里的《离骚》,后来泛指文章辞藻。
   〔天骄〕汉时匈奴自称为“天之骄子”(见《汉书·匈奴传》),后以“天骄”泛称强盛的边地民族。
   〔成吉思汗hán〕元太祖铁木真(一一六二——一二二七)在一二○六年统一蒙古后的尊称,意思是“强者之汗”(汗是可汗的省称,即王)。后来蒙古在一二七一年改国号为元,成吉思汗被推尊为建立元朝的始祖。成吉思汗除占领中国黄河以北地区外,还曾向西远征,占领中亚和南俄,建立了庞大的帝国。
   〔只识弯弓射大雕〕雕,一种属于鹰类的大型猛禽,善飞难射,古代用“射雕手”比喻高强的射手。“只识弯弓射大雕”,是说只以武功见长。