道举
竹里蓬茅掩棘扉,主人诗瘦带宽围①。
种成苜蓿先生饭,制就芙蓉隐者衣②。
柳絮春江鱼婢至,荻花秋渚雁奴归③。
小溪短艇能容我,先向溪隈筑钓矶④?
|
|
[作者简介] 道举,北宋时江南诗僧。生卒年、俗姓籍贯及生平履历均已失考。大约公元1086年前后在世。能诗,尤长七律,作品惜多不传。此诗载《吴郡志》。
[说明] 郑居士未详何人。从本诗正文来看,当为一位隐居山林、善于作诗的高士。郑居士斋亦未知何处。从诗句反映的情况分析,当在江浙一带水乡。这种不图荣利,不预外事的隐居读书人,正是作者所喜欢、愿结识的人。所以作者很诚恳地向郑居士提出了一个请求:在你隐居的斋室外面,让我在溪流边筑个钓鱼台,让我常常在此垂钓吧!诗写得温柔敦厚,不失雅人深致,形象的描绘,典故的使用,都具有相当的特色。
[注释] ①蓬茅:茅屋。棘扉:荆棘杂木编成的门户。诗瘦:因苦吟作诗而劳瘁,而消瘦。此句谓郑居士作诗很苦很累,以至消瘦得腰围减小,腰带显得宽松。这是一种夸张的写法。②苜蓿:植物名。又称木粟、连枝草等。原产西域,汉武时从大宛传入。为马牛的饲料及绿肥作物,也可入药。其嫩茎叶可作蔬菜。此句谓郑居士以苜蓿为菜以就饭。芙蓉:荷花。此处指荷叶。此句谓郑居士以荷叶制成衣服来穿。二句均比喻夸张说法,形容郑居士生活简朴,不事奢华。③鱼婢:即妾鱼,又称婢妾鱼,一种细长的鲫类鱼。有时泛指一般小鱼、幼鱼。此句谓春天柳絮飞扬时,小鱼儿都游来了。雁奴:相传雁宿时千百成群,周围有警戒之雁,谓之雁奴。此处即指大雁。此句谓秋季江边小洲的芦苇丛中,雁儿从北方回归这里。④艇:轻便小船。溪隈:溪水弯曲处。钓矶:钓鱼台。矶本意为水边突出的大石。