慕幽
今古恁君一赠行,几回折尽复重生①。
五株斜傍渊明宅,千树低垂太尉营②。
临水带烟藏翡翠,倚风兼雨宿流莺③。
隋皇堤畔依依在,曾惹当时歌吹声④。
|
|
[作者简介] 慕幽,五代十国时南方诗僧。生卒年、姓氏籍贯及生平事迹均不详。大约公元920年前后在世。能诗善文,尤长七律,诗风温雅清俊,擅长用典,当时有名。作品今多不传。《全唐诗》录其诗六首,五律、七律各半。
[说明] 古人每届远行,送行者往往都折柳相赠,因为杨柳是一种坚韧绵长、适应性极强的植物。故以此来表示彼此间绵长的情谊,并借以祝颂旅人在远方能事事如意,时时平安。作者这首七言律诗亦便由此而发挥,既追怀了折柳赠行的古老传统,也穿插着有关杨柳的著名典故,抒发了作者对时过境迁、人事代谢的深沉感慨。诗写得清新流畅,绵密柔和,很有情感,很有文采。当然,善于用典也是本诗一个重要的特点。
[注释] ①今古:古往今来,过去和现在。君:指柳树。②五株句:东晋大诗人陶渊明于其宅旁植柳五株,自称为“五柳先生”,并作《五柳先生传》以记之。千树句:西汉名将周亚夫屯军于咸阳市西南渭河北岸之“细柳”以防匈奴,其地柳树成林,故得此名。因周亚夫治军有方,所部军纪严明,后世遂称军营为“细柳营”或“柳营”。此处称“太尉营”是因为“细柳营”系周亚夫所立,而周亚夫及其父周勃均曾担任“太尉”之职。太尉是全国最高军事长官。③翡翠:翡翠鸟喜栖息于溪边的柳林丛中,以昆虫鱼虾为食。流莺:在柳树林中飞来飞去无定所的黄莺。④隋皇堤:简称隋堤。隋炀帝开通济渠时,命人沿河筑堤并遍植柳树,此堤便称为隋堤。其后又开运河,几千里间亦沿堤植柳,这些堤也都称为隋堤。曾惹句:隋炀帝好大喜功,荒淫无道,开凿大运河之后更是变本加厉,经常携带大批文武官员、妃嫔歌姬出巡,所到之处,船队相接,歌声震天动地。歌吹:歌声和乐声。