熊亨瀚(五首)

 



途中①

昨夜洞庭月,
今宵汉口风。
明朝何处去?
豪唱大江东!

观涛

大江东去,
浩荡谁能拒!
吾道终当行九域,②
慷慨以身相许。

大孤山下停桡,
小孤山上观涛,③
热血也如潮涌,
时时滚滚滔滔。

亡命④

蹈火归来又赴汤,
只身亡命是家常。⑤
东西南北路千里,
父母妻儿天一方。⑥
太息斯民犹困顿,
驰驱我马未玄黄。⑦
风尘小憩田夫舍,
索得浓茶作胆尝。⑧

客中过上元节⑨

大地春如海,
男儿国是家。⑩
龙灯花鼓夜,
长剑走天涯。⑾

亡命彭泽⑿

忧国耻为睁眼瞎,
挺身甘上断头台。
一舟风雨寻常事,
曾自枪林闯阵来。

 

 

 

 

 

  熊亨瀚(1894-1928):湖南桃江人。早年参加民主革命运动,1926年加入中国共产党。1927年蒋介石发动反革命政变后,在白色恐怖中,亨瀚同志仍来往奔走。1928年11月,在武汉鹦鹉洲不幸被捕,旋即被害。

  〔注释〕

   --------
  ①这一首诗,和下一首《观涛》,都是作者在为革命工作奔波途中写的,其中充满革命事业必然胜利的信心和对反动派的蔑视与忿恨。
   ②吾道:指伟大的共产主义理想。九域:指中国,我国古书记载,古分天下为九州,故有此称。
   ③大孤山:在江西省九江市东南鄱阳湖中,正当湖水流入长江之处。小孤山:在江西省彭泽县北长江中,与大孤山遥遥相对。
   ④亡命:即亡名,户口册上没有名字,指为革命奔走。
   ⑤蹈火赴汤:指投向最激烈的革命斗争中去,不怕牺牲。家常:平常的事。
   ⑥天一方:天各一方,分散在各地。
   ⑦太息:叹长气。斯民:此民,指人民。玄黄:又黑又黄,指病困。马未玄黄,还可奔跑。这是感叹人民的痛苦,说明自己为革命奔走,毫不感到困累。
   ⑧小憩:稍稍休息。田夫舍:农家。浓茶味苦,当作越王勾践的尝胆,指休息中都在苦心规划革命。
   ⑨上元节:正月十五日。
   ⑩国是家:以国为家。
   ⑾龙灯花鼓:上元节民间挂龙灯打花鼓来庆祝节日。长剑走天涯:到遥远的地区去从事武装斗争。
   ⑿彭泽:县名,在江西省。