首页 -> 2003年第3期
语文咖啡馆
作者:佚名
黄昱宁在《海上文坛》中谈《浓情巧克力》一文说明你们的西方文化、文艺的背景知识正是我国好些名作家尚需好好补课的,所以我衷心希望在我有生之年能看到你们在办好杂志之余,快快进入创作生活,从现代女性的特有角度推出远远超过池莉的女性系列作品。你们intelligence,是natural-born writer的料,说得少而写得多!我则刚好相反,只能寄希望在你们身上了!
吴劳
作为英语专业的学生,我平时总不大爱看译作,觉得能接触到的译作不是内容陈旧,就是译笔生涩。而当我在同学的推荐下订阅了《译文》之后,立刻被其中一篇篇内容新鲜、译笔雅致的作品所吸引。大部分作品都极富现代感,让人耳目一新;译者的语言功力深厚,用轻松自然的笔触将异域的风情娓娓道来,让人在感受他乡文化的同时,也欣赏到了中国文字那可爱的韵味。《译文》的独特之处还不限于此,她还是一个神秘的矛盾结合体,是林语堂先生说的“a little bundle of contradictions”(林先生用此来形容他自己)。她既前卫大胆,又严肃怀旧,既能把握住时代的律动,又浸透了千年不变的厚重的人文气息,可谓亦庄亦谐,自成一家。
Qiangxiao
我是发现了2002年的《译文》后喜欢上了它,才订了2003年全年的《译文》,拿到2003年《译文》还是蛮喜欢的。可是有点失望,最主要的是一半以上的篇幅被“译文长廊”占了!!!我主要喜欢的就是前半部啊,如果主要内容是小说译文,那和《译林》有何区别???如果每一期都是这样,大半是一个小说译文,我真有点失落啊。!!!
还有就是版式变小了,当然这些可能和定价有关。可是我情愿多出两元钱拿到2002年厚重的、赏心悦目的《译文》!!!
不好意思,发了很多牢骚。难为你们了。
不过正是因为喜欢《译文》才…… :)
祝编安!
《译文》读者
我是《译文》杂志的热心读者。从去年开始,我就在《万象》上看到了你们杂志的广告,一直对这本杂志很感兴趣,但在沈阳一直没有见到。我试着给你们打过电话,但没有打通。前几天,我在沈阳的邮局总算看到了更名为《外国文艺·译文》的2003年第一期杂志,立刻买下来。回来翻阅之后,确实没有让我失望。我注意到自己买到的是总第九期。 现在我非常想买到前八期,不知道你们是否还有存货。希望你们能给我回复邮件,告诉我能否买到那几本杂志,还有价格、具体的邮购方法等等。谢谢。
祝你们的杂志越办越好!
陶丽
在我们发行部还有少量前几期的《译文》可供邮购。前八期的《译文》每期订价十二元。您可以直接汇款到:
200001
上海市市西局福建中路193号1702室期刊发行部
邮购热线:(021)53594508-1731