首页 -> 2007年第5期

独特的谋篇布局

作者:章汝雯




  摘要:托妮·莫里森的小说《最蓝的眼睛》篇幅不长,但布局独特。莫里森把小说引子分解成为七个次引子,从家庭的外表、内核、父母亲的原型、人际关系、种族关系各方面对西方人观念中的理想家庭模式进行了彻底解构,在有限的篇幅中赋予小说更深更广的社会内涵。
  关键词:解构 引子 家庭 内核 外表 原型
  
  《最蓝的眼睛》以四季更替为故事发展的时间主线,以小女孩佩科拉的遭遇为切入点,以解构西方人观念中的理想家庭模式为核心,在有限的篇幅中把这种理想的虚伪性揭露得淋漓尽致。
  小说的引子部分向读者展示了西方人观念中的理想家庭模式:父亲、母亲、儿子、女儿、宠物,生活在宽敞宜人的漂亮房子里。引子中的描述性文字重复了三遍:先是格式规范的语句和段落,标点、行距、大小写都按常规编排;第二遍出现时,这段文字没有标点,除了第一个句子第一个单词的首字母大写外,其余句子的首字母均没大写,人名及称呼也不再大写,但字与字之间还是正常隔开,清晰可辨;到了第三遍,这段文字就以意识流的语言形式出现了,没有标点,首字母也没用大写,整段文字就是一片混沌。英语原版文字如下:
  Here is the house. It is green and white. It has a red door. It is very pretty. Here is the family. Mother, Father, Dick, and Jane live in the greenandwhite house. They are very happy. See Jane. She has a red dress. She wants to play. Who will play with Jane? See the cat. It goes meowmeow. Come and play. Come play with Jane. The kitten will not play. See Mother. Mother is very nice. Mother, will you play with Jane? Mother laughs. Laugh, Mother, laugh. See Father. He is big and strong. Father, will you play with Jane? Father is smiling. Smile, Father, smile. See the dog. Bowwow goes the dog. Do you want to play with Jane? See the dog run. Run, dog, run. Look, look. Here comes a friend. The friend will play with Jane. They will play a good game. Play, Jane, play.
  Here is the house it is green and white it has a red door it is very pretty here is the family mother father dick and jane live in the greenandwhite house they are very happy see jane she has a red dress she wants to play who will play with jane see the cat it goes meowmeow come and play come play with jane the kitten will not play see mother mother is very nice mother will you play with jane mother laughs laugh mother laugh see father he is big and strong father will you play with jane father is smiling smile father smile see the dog bowwow goes the dog do you want to play with jane see the dog run run dog run look look here comes a friend the friend will play with jane they will play a good game play jane play
  Hereisthehouseitisgreenandwhiteithasareddooritisv
  eryprettyhereisthefamilymotherfatherdickandjaneliveint
  hegreenandwhitehousetheyareveryhappyseejaneshehasa
  reddressshewantstoplaywhowillplaywithjaneseethecatitg
  oesmeowmeowcomeandplaycomeplaywithjanetheki
  ttenwillnotplayseemothermotherisverynicemotherwilly
  ouplaywithjanemotherlaughslaughmotherlaughse
  efatherheisbigandstrongfatherwillyouplaywithjanefat
  herissmilingsmilefathersmileseethedogbowwowgoe
  sthedogdoyouwanttoplaywithjaneseethedogrunru
  ndogrunlooklookherecomesafriendthefriendwillpl
  aywithjanetheywillplayagoodgameplayjaneplay
  (笔者自译:就是这幢房子,绿白相间,门是红色的,非常漂亮;在这幢房子里,住着这么一个家庭:母亲、父亲、狄克、简,他们生活得非常幸福。看见简了,她穿着红衣服;她想玩;谁愿跟她一起玩呢?看见那只猫了,它喵喵地叫着;来玩吧,来跟简一起玩,猫不愿玩。看见母亲了,母亲很和蔼;妈妈,您愿意跟简一起玩吗?妈妈笑了;笑吧,妈妈,笑吧;看见父亲了吗?他高大魁梧。爸爸,你愿意跟简一起玩吗?爸爸微笑着;笑吧,父亲,笑吧;看见那条狗吗?它汪汪地叫着;你想跟简一起玩吗?看见狗跑了,跑吧,狗狗,跑吧;看,看吧!来了一位朋友;朋友愿意和简一起玩,他们会玩得很好;玩吧,简,玩吧。)
  莫里森把这个引子切成七个次引子,作为各个部分的导入,使全书结构紧凑,浑为一体,从而颠覆了西方人观念中的理想家庭模式。
  第一个次引子由前四句话组成,而且第四句“it is very pretty” 重复了一遍,“Pretty”这个字单独重复了两次,或者说两次半,因为第三遍的首字母P出来后就截止了:
  HEREISTHEHOUSEITISGREENANDWHITEITHASAREDDOORITISVERYPRETTYITISVERYPRETTYPRETTYPRETTYP(译文:就是这幢房子,绿白相间,门是红色的。它非常漂亮,它非常漂亮。漂亮,漂亮,漂……)
  

[2] [3]