密特堡根

 



葡萄酒沉睡在莱茵的栎木桶里。
我被密特堡根的葡萄园中一个教堂的
钟声唤醒。我听见一道小泉
幽幽地流入庭院的井里,木鞋的
得得声在街上。菸草凉干
在屋檐下,而耕犁与木轮,
山坡与秋,与我同在。

我一直将眼睛闭着。不要催我,
你,火,权力,威势,因为时间还早。
我活过了多年岁月;正如在这半梦中,
我感到我正在到达移动的边境,
越过那儿,颜色和声音成为真实,
而这世上的事物连接在一起。
且不要强迫我张开嘴唇。
让我相信我将会到达。
让我流连在这里,密特堡根。

我知道我应该。他们与我同在,
秋与木轮与菸草悬挂在
屋檐下。这里,到处
都是我的乡土,不论转到哪儿,
不论用什么语言,我都听见
小孩的唱声,情侣的交谈。
比谁都快乐,我将收到
一瞥眼光,一个微笑,一颗星,以及膝间皱摺的
绸衣。宁静,观看,
我将走在白日柔光中的山丘上,
眺望水色、城市、道路、风俗。

火、权力、威势、你呀,抓住我
在你的手掌中,那手上的皱纹
有如南风所梳理的
巨大峡谷。你呀,赐与肯定,
在恐惧的时刻,怀疑的时期。
为时尚早,让葡萄酒成熟吧,
让旅人沉睡在密特堡根吧。

杜国清 译