诗是我的寄托
现在我原谅那种甜蜜的狂热, 它耗尽我一生最美好的时光, 这没长的谬误结果是空虚一场, 除了抛掷光阴我毫无收获。 现在我原谅这愉快的劳作, 因为只有它抚慰我心中的创伤, 而且由于它,我一如既往, 不会在暴风雨中丧魂落魄。 虽然诗是我青年时代的恶癖, 但它也是我暮年的慰藉: 它曾是我的疯狂,它将是我的理智, 它曾是我的创伤,它将是我的阿希尔, 它曾是斨害我的毒液,但我的沉疴 只有这灵验的蝎子才能救治。
(程依荣译)