爱情十四行诗第89首
如同那斑鸠栖在光秃的枝上, 悲叹着它的伴侣不在身边: 歌声里频传出誓愿,充满了渴望, 渴望它迟迟不归的伴侣回返; 我如今同样孤独,郁郁寡欢, 自个儿哀叹我爱人不在这里: 于是我四处游荡,影只形单, 怨诉着似与那悲伤的斑鸠相比: 天下没有任何令人欢愉的东西, 能把我安慰,除了她快乐的倩影: 她甜蜜的容颜能使人与神皆喜, 都对她纯洁的愉悦感到欢欣。 没有了她美丽的光辉,我白日黑黢黢, 缺少了这种至福,我生命便死去。 胡家峦 译