爱情十四行诗第89首

 



   如同那斑鸠栖在光秃的枝上,
   悲叹着它的伴侣不在身边:
   歌声里频传出誓愿,充满了渴望,
   渴望它迟迟不归的伴侣回返;
   我如今同样孤独,郁郁寡欢,
   自个儿哀叹我爱人不在这里:
   于是我四处游荡,影只形单,
   怨诉着似与那悲伤的斑鸠相比:
   天下没有任何令人欢愉的东西,
   能把我安慰,除了她快乐的倩影:
   她甜蜜的容颜能使人与神皆喜,
   都对她纯洁的愉悦感到欢欣。
   没有了她美丽的光辉,我白日黑黢黢,
   缺少了这种至福,我生命便死去。
                    胡家峦  译