>>> 2007年第2期

韦氏词典

作者:佚名




  惠 子/编译
  今天的人们大概很难想象,一个人竟然可以独立编撰一本大部头的词典。《美国英语词典》之父阿诺·韦伯斯特就是这样一位传奇人物。他编撰的《美国英语词典》共有两大卷,收词7万,是当时世界上规模最大的词典,而美国人也早已将“韦氏”和英语词典划上等号。韦氏词典使美国人在语言、教育和文化上从英国独立出来,因此,有人把韦氏词典称为美国独立战争的最后一枪。
  阿诺·韦伯斯特是一个了不起的人。他从1801年开始筹备到1828年词典的出版,共花了27年时间。在他的传记中记载,他掌握了希腊语、拉丁语、希伯来语、法语、德语、丹麦语、撒克逊语、威尔士语、古爱尔兰语、波斯语以及七种亚洲语言和闪米特语种中最重要的语言之一的亚述语。阿诺·韦伯斯特在掌握了这些语言之后,开始编撰《美国英语词典》。这本词典于1828年出版,当时的售价为20美元,俗称“韦氏一版”。这本词典确立了美国英语的独立身份,反映了美国英语的读音、拼写习惯,是第一部具有美国民族文化和语言特色的词典,奠定了美国英语词典编撰的基础。
  最初,韦伯斯特预计编撰这部词典需要3到5年的时间,他说:“这项工作极为艰巨,但它对祖国的意义远远大于对我个人的意义,我将会像赫拉克勒斯神一样克服各种困难,热忱地投入,并坚信一定能够取得胜利。”而缔造了这个国家的那些非凡的人想必也曾发出过这样的感慨,他们无所畏惧,为了他们心目中的美国而甘愿牺牲。
  阿诺·韦伯斯特认为美国人应该有自己的词典,不能一直用英国文豪塞缪尔·约翰逊花了9年时间独立编撰的《英语词典》。这本词典于1755年出版,是英语史上第二部标准辞书,也是随后100年问英国唯一的一部辞书。韦伯斯特对约翰逊的这本词典颇不满意,甚至极端地说这部词典中没有一页是正确的。他坚持说美国人需要一部属于自己的、特色鲜明的词典,其中应该包括美国这个国家在成长过程中所不断形成的词汇。
  在记录和解释美国特色语言方面,阿诺·韦伯斯特有自己的主张,比如“平等”一词的解释,他认为1776年杰斐逊起草并由13个殖民地代表签署的《独立宣言》中将平等理解为“人生来平等”是不恰当的,他认为所谓的平等是指后天的机会上的平等,而并非是指先天的环境条件上的均等。此外,他也不同意普遍意义上的“自由”,这个词在公众的头脑中被解释为人们能够按照意愿行事,阿诺·韦伯斯特认为这种观念是对政府的一种威胁和挑衅,它让人们误以为自己的意愿高于一切,甚至高于政府。但是关于自由的争论,并没有因为“韦氏一版”的出现而停止。
  在阿诺·韦伯斯特的观念中,读音是这场“词典独立战争”的第一战场,通过尝试不同的教学方法,他发明了一套新的拼音规则,这个简单可行的规则将语言和拼写有机结合,使孩子们学习起来更加轻松。若干年以后,韦伯斯特的方法已经成了美国人和非美国人学习美国英语的一般规则。
  阿诺·韦伯斯特在美国人的心目中留下了永恒的印记,因为他坚信语言有巨大的力量,为了发挥这种力量,人们必须充分认识语言。而他的《美国英语词典》则正是美国脱离英国的独立战争中的最后一枪。
  (施祥云荐自《海外文摘》2006年第12期)
  责编:叶万军