>>> 2005年第7期

中国鸟儿不懂“外语”

作者:奚旭初




  利用鸟类天敌的叫声和惨叫声可以成功驱鸟,却没想到中国鸟根本听不懂进口驱鸟器发出的声音,依然我行我素。北京首都国际机场场务队3月7日透露,将更换一套能模仿中国鸟叫的驱鸟器。
  这条新闻听来让人忍俊不禁,中国鸟不懂“外国话”,让首都国际机场花大钱买的进口驱鸟设备成了摆设。中国鸟不懂“外国话”,错也不在中国鸟身上,你又没有送它们去喝洋墨水,又没让它们读“雅思”考“托福”。因此与其抱怨中国鸟为什么不与国际接轨,到今天还听不懂“外国话”,不如弃了那满口洋腔洋调的舶来品,换上说“中国话”、让中国鸟一听就明白的国货。首都国际机场花钱交了一笔学费,明白了一个道理,办一切事情都不能脱离国情,否则连鸟儿都不把你当回事。
  进口驱鸟设备在中国出了洋相,当然未必等于买它的首都国际机场就犯了惟洋是从的毛病。然而这些年来,在一些官员的心中,确实有一个崇洋情结,以为只要是舶来的就是好的,月亮也是外国的圆。日前《新华日报》载文披露,江苏省委书记李源潮前不久批评江苏一些城市建设中存在的突出问题,指出这些问题不仅导致“遗憾工程”产生,而且制约城市今后的发展功能。李源潮批评的“突出问题”,有一个就是热衷于请外国规划公司作城市设计,结果是花了高成本,弄来一堆洋垃圾。
  有座城市建市中心广场,请洋人设计,搬了真山造假山,建音乐喷泉,建百米高的瀑布……这些西洋景难得一见,瀑布飞流、音乐四起、灯火灿烂,多在领导视察时才开放——每演一回,所费数万元。为支付高额的规划、建设及运营成本,政府将广场地下空间出让,建商场,地上便不能种树植草,只好弄些粗糙的盆景、假树化妆。本地专家也曾做了方案,依托真山真景,增加几个园林式亭台,供人休憩,比洋规划好得多,可惜这中看又中用的方案地方官员偏偏就不用。
  不少被国内规划专家痛斥的“洋老军医”,却屡屡打动政府官员,弄出许多城建败笔。专家们为此大声疾呼:当心咱们的城市成了“境外老军医”的试验场!这些境外三流规划师、建筑师之所以在中国走红,秘密就在于赶上了所谓“与国际接轨”的潮流,而且他们更会满足地方官员的怪异想法。中国鸟不懂“外语”,毕竟不是多大麻烦,换一台说“汉语”的驱鸟设备就妥了。然而要是我们的地方官员对“汉语”不屑一顾,对听不懂的“外语”却顶礼膜拜,那问题就大了。
  
  (荐自“国际在线”网)
  责编:子丑