《郡斋雨中与诸文士燕集》
 

上一页 目录页 下一页



  作者:韦应物

  兵卫森画戟,燕寝凝清香。

  海上风雨至,逍遥池阁凉。

  烦疴近消散,嘉宾复满堂。

  自惭居处崇,未睹斯民康。

  理会是非遣,性达形迹忘。

  鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。

  俯饮一杯酒,仰聆金玉章。

  神欢体自轻,意欲凌风翔。

  吴中盛文史,群彦今汪洋。

  方知大藩地,岂曰财赋强。

  【注解】:

  1、燕:通“宴”,意为休息。

  2、海上:东南近海。

  3、烦疴:烦燥。

  4、幸:希望,这里是谦词。

  5、金玉章:指客人们的诗篇。

  6、吴中:指苏州地区。

  7、藩:这里指大郡。

  【韵译】:

  官邸门前画戟林立兵卫森严,

  休息室内凝聚着焚檀的清香。

  东南近海层层风雨吹进住所,

  逍遥自在池阁之间阵阵风凉。

  心里头的烦躁苦闷将要消散、

  嘉宾贵客重新聚集济济一堂。

  自己惭愧所处地位太过高贵,

  未能顾及平民百姓有无安康。

  如能领悟事理是非自然消释,

  性情达观世俗礼节就可淡忘。

  鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥,

  蔬菜水果希望大家尽管品尝。

  大家躬身饮下一杯醇清美酒,

  抬头聆听各人吟诵金玉诗章。

  精神愉快身体自然轻松舒畅,

  心里真想临风飘举奋力翱翔。

  吴中不愧为文史鼎盛的所在,

  文人学士简直多如大海汪洋。

  现在才知道大州大郡的地方,

  哪里是仅以财物丰阜而称强?

  【评析】:

  这是一首写与文士宴集并抒发个人胸怀的诗。诗人自惭居处高崇,不见黎民疾

  苦。全诗议论风情人物,大有长官胸襟。叙事,抒情,议论相间,结构井然有序。

创建时间:2010-3-16

上一页 目录页 下一页