返回总目录  上一页  首页  下一页

积极生活

点此返回管理励志系列书籍在线阅读 首页







这似乎不是懒人所合适讨论的题目,你说是吧?但是你知道,比赛场上往往是事不关己的看客才瞅得最清。坐在路旁的树荫下,心满意足地吸着水烟,有一搭没一搭地嚼着忘忧树叶⑴,我可以气定神闲地观赏生活的大路上,风云际会的人群在我面前连滚带爬地呼啸而过。  这种疯狂的队列永无尽头。急骤的脚步声纷至沓来,日夜不息——有的奔跑如飞,有的亦步亦趋,有的跛足蹒跚。但全都急迫匆忙,醉心于这种狂热的赛跑,全都殚精竭虑,全力以赴地奔向那永不可及的成功地平线。  瞧瞧这汹涌的人流——男女老幼,雅俗美丑,贫富欢愁——全都急促慌张,手忙脚乱,你争我抢。强者将弱者推到一旁,机智者偷偷超过愚蠢者,落后者拽住前行者的胳臂,跑在前面的则奋力踢开身后的人。凑得更近些吧,看看这轻掠而过的一幕剪影。这儿是一位气喘吁吁的老头,那儿有一位羞怯的少女,被一位面庞消瘦表情坚毅的老妇人所驱策;这儿是一位好学青年正在阅读《涉世手册》,一边盯着书本,一边蹒跚向前,任由众人从自己的身旁跑过;那儿有一位看上去百无聊赖的男人,被一位衣着时髦的女士拽着胳臂肘紧走慢跑;这儿是一个男孩恋恋不舍地回首凝眸,深情地遥望着他再也见不到的阳光照耀的村庄;看这儿,一个肩宽体阔的男人踏着坚定从容的步伐,大步流星;而那边,一个尖嘴猴腮、弯腰弓背的家伙迈着鬼鬼祟祟的步子,在路上躲躲闪闪地拖沓前行;这儿,一个狡猾的无赖,眼睛一直紧盯着地面,不断从路的一侧走到另一侧,还认为自己正在不断前进;再看那儿,一个表情高贵的年轻人站住了,将目光从远处的目标移向脚下的泥泞,正在踌躇犹疑。  现在,走进我们视线的是一位漂亮女孩,每前行一步,她秀美脸蛋上的皱纹就增加一分;接着,是一个满脸倦容的男子;再接着,是一个满怀希望的少年……  真是三教九流,鱼龙混杂。王子和乞丐,无赖和圣徒,屠夫,面包师,做蜡烛台的,补锅匠,裁缝,牧童和水手……挤挤嚷嚷,熙熙向前。律师头顶假发身穿法袍;年迈的犹太裁缝戴着他脏兮兮的波斯头巾;士兵身着深红色军装;丧事承办人头上是黑色飘带的帽子,手上是破旧的棉手套;老朽的学究哆哆嗦嗦地抚摸着他发霉的手稿;香气袭人的演员披挂着惹眼的海豹皮大衣;巧舌如簧的政客高声叫卖他的万能法案;行走江湖的廉价小贩高举他包治百病的假药。这里还有红光满面的资本家和身强体壮的劳工,科学家和擦皮鞋的,诗人和收水费的,内阁部长和芭蕾演员,红鼻子酒馆老板(吹嘘他整桶整桶的好酒),处世节俭的演说家(每晚收费五十英镑),法官和骗子,神父和赌棍。这儿有珠光宝气的公爵夫人,面露微笑,仪态万方;那儿是个公寓管理员,对拿锅掌勺早已不胜其烦;还有个妓女,摇风摆柳,高视阔步,涂脂抹粉,奇装艳服。  他们摩肩接踵奋力向前。他们尖叫、诅咒、祈祷,他们欢笑、歌唱、呻吟,他们肩并肩、冲向前。决不放慢速度,绝不停止赛跑。不休憩于路旁,不渴饮于清泉,不止步于绿荫。向前,向前,向前……穿梭于炽热、拥挤的人群和飞扬的尘土,前进……前进,否则就会被别人踩翻在地,输掉比赛……前进,怀着忐忑的心情,拖着疲惫的四肢……前进,直到你筋疲力尽,头昏眼花,喉咙里发出奄奄一息的呻吟,告诉后面的人:“我可能要去另一个世界了。”  虽说大道崎岖,亦云生死无常,但除了懒虫和傻瓜,谁能对这样的比赛漠然处之?就像迟来的旅人,坐视神仙的欢宴,最后忍不住夺过小精灵手中的酒杯,一饮而尽,再纵身投入旋奔的舞圈。谁又能冷眼观看这狂热的骚动,而逍遥物外?比如说我本人,就做不到。老实说吧,什么路边的林荫,心满意足的水烟,有一搭没一搭的忘忧树叶,说穿了不过是些词不达意的比喻罢了。虽然这些风凉话听上去还颇为优雅和达观,但我并不是这样一种人:面对身边发生的有趣事情,还能安坐于林荫中悠然吸烟。我恐怕更像个爱尔兰佬,看到人头攒动,就忍不住吩咐小女儿去打听打听:那儿是否在打架,——“如果真是打架的话,老爸我倒是很愿意去凑个热闹”。  我喜欢激烈的争斗。我喜欢冷眼旁观。我也乐意听到有人投身这样的争斗,勇敢而公正地为自己杀出一条大路,而不是被幸运或欺骗所绊倒。它沸腾起撒克逊人好战的热血,就像我们学生时代“勇斗恐怖恶魔的骑士”故事一样,这一切使我们激动不安、瑟瑟发抖。  生活战场上的搏斗,同样也是和恐怖恶魔的搏斗。那是十九世纪的巨人和龙,他们守护的金匣子可不像故事书那样容易得到。你瞧,阿尔杰农朝祖先的神庙投去长久的、最后的一瞥,揩去眼眶里的盈盈泪水,出发了……三年后衣锦还乡,腰缠万贯。遗憾的是作者没有告诉我们他是“如何做到的”,不消说,那肯定是一个激动人心的传奇。  话说回来,一千个小说家里,别指望有一个人会告诉我们主人公的真实经历。他们花上十几页的篇幅,辗转流连于一次茶会,而将主人公一生的历史概括为“他已经成为一个商业巨子”,或者“他现在是一个伟大的艺术家,世界在他的脚下”。噢,真实的生活在吉尔伯特⑵一首短短的谐谑曲里,也比那些家伙半部传记小说里所写出的多得多。他向我们叙述那个办公室勤杂工如何一步一步升到“女王海军统帅”的整个经过⑶,为我们解释那位顾客寥寥的律师是如何苦心经营,最终成为一名伟大的优秀法官,并且“要放弃曾经的诺言,打算在婚姻方面试试身手” ⑷。人们对生活的兴趣在于那些细枝末节,而不是伟大的结果。  我们真正需要的,是一部展示一个野心勃勃的家伙人生轨迹的潜藏暗流——他的奋斗,他的失败,他的希望,他的挫折和成功——的小说。那将是一部杰作。事实将证明,追求命运女神的故事,就像追求一个有血有肉的女人的故事一样有趣,我对这一点很有把握。不过,顺便说一句,就阅读感受来说,这二者也极为相似。事实上,古人为我们描绘的命运女神与女人非常相像——女神们虽不至于那么蛮不讲理,朝秦暮楚,但实在也差不太多。追求的过程更是彼此并无不同,有本·琼森⑸的诗行,可以为证:    向女人献上大把的殷勤,她会冷落你;  你狠心撇下她独自一人,她会追求你。    真是一语道破天机。一个女人绝不会全心全意地关注她的情人,除非她的情人已经毫不在乎她。同样,只有当你在命运女神的面前打个响指,然后掉头而去,她才会对你启齿一笑。  但到了这个时候,你已经不很在乎她是嫣然一笑,还是紧皱眉头。当她的微笑还能使你心醉神迷的时候,她为什么吝啬她的微笑呢?世上事,从来迟。  善良的人说,此事天经地义,理当如此。而且,这证明野心本来就是邪恶的。  一派胡言!善良的人完全错了(在我看来,他们一向如此。我和此辈在任何观点上从来都不一致)。我倒是很想知道,这个世界要是没有野心之徒,将会是个什么样子?呵呵,它必定像诺福克汤团⑹一样稀稀拉拉、松松垮垮。野心之徒就是酵母,将世界升华为生气饱满的面包。要是没有野心之徒,世界就会停滞。他们是一些好事之徒,清早起床,乒乒乓乓,大呼小叫,叮叮当当,弄出一些通常被留恋床榻的那些懒家伙所深恶痛绝的响动。  千真万确,野心勃勃是个错误。错就错在他们弯腰弓背,满头大汗;错就错在他们开路筑桥,让世世代代的人们稳步前行。这些错误的家伙,当别人在尽情玩乐的时候,他们却利用造物主赋予他们的才干,干一些辛苦劳累的勾当。  当然,他们也寻求回报。人并不像神那样毫不利己专门利人。但他们在为自己工作的同时,其实也是在为我们所有的人工作。我们休戚与共,息息相关,没有人可以做到只为自己工作。他为自己的利益而敲击的每一下,也帮助了宇宙的成形。溪流在奔涌向前的时候,也推动了磨房的水车轮;珊瑚虫营造自己的小巢,却连起了不同的大陆;野心之徒为自己构筑纪念碑的底座时,也留下了垂范后世的楷模。亚历山大和凯撒为自己的目标而战,却也将文明的腰带绕满了半个地球。史蒂文森⑺为了赢得财富而发明了蒸汽机车;莎士比亚编写剧本,为的是让莎夫人和小莎们拥有一个舒适的家。  知足自满之辈亦自有其用处。他们构成了可以用来描画伟人肖像的洁净背景,他们成为毕恭毕敬(即使不很聪明)的观众,目睹时代的风云际会,在眼前一幕幕展开。只要他们保持沉默,我对这些知足常乐的家伙亦不置一词。但是,出于善良的愿望,千万别让他们高视阔步地招摇过市,他们老是喜欢这么干,而且还吵吵嚷嚷地宣称,他们才是全人类的忠实典范。其实,他们是些搭便车的家伙,是大蜂房里嗡嗡叫的雄蜂,是游手好闲、对别人的劳作评头论足的街头群氓。  叫他们不要把自己想像得有多么聪明睿智,也不要自认为知足自满是件多么明智之举——这些都是他们喜欢干的事。“知足常乐”也许并不错,驴子据说也很知足,可说到底,不管知足的人也好,知足的驴也罢,在任人摆布、随遇而安这一点上倒是并无不同。“嗨,你不必为他操心,”人们常这样说,“他现在很知足,激励对他毫无用处。”这样,你们这些知足常乐的家伙不过是匆匆过客,而那些永不满足的人却找到了自己的位置。  如果你足够愚蠢到竟会知足,千万不要表现出来,而应该和其他人一样大声抱怨。如果你还能做那么一点点小事,就应该要求得到大的回报,因为不这样你将会一无所获。在这个世界上,采用“损害诉讼”中的原告那样的索赔法则是必要的:你请求的赔偿数额应该是你准备接受的十倍。如果你满意的结果是一百,一开始你就应该坚持要一千;如果起初你就要一百的话,到最后你只能得到十。  正是因为不懂得这个简单策略,可怜的让·雅克·卢梭⑻才落到那样悲惨的境地。他将自己尘世生活的最大幸福限定为:一座果园、一位和蔼可亲的女人和一头母牛,不用说,到头来他连这些都落了空。当然果园他还是得到了,可女人并不和蔼可亲,还带来了她的老娘,并且也没有母牛。好了,这么说吧,如果他当初就打定主意,要一大片乡村地产,一屋子温柔可爱的女人,一大群牲口,这样他没准就过上了他所希望的那种日子:拥有自己的菜园,一头家畜,甚至,没准还能意外地拥有了那种稀世珍禽——一位真正和蔼可亲的女人。  对那些知足者来说,生活无疑是一件太过沉闷的事情。手中大把的时间无从打发是何等沉重。尘世间有什么事情可以占据他们的思想(假如他们还有那么一点思想的话)?读报和抽烟似乎是他们中大多数人的智力食粮,其中精力更充沛的家伙,可能顺便也吹吹笛子,聊聊街坊邻居的家长里短。  他们从未体验过对未来的期望是如何使人兴奋,更未曾领略过艰苦努力后的成功所带来的极度喜悦,就像他们从未感受过那些有目标、有希望、有计划的人们的脉搏是如何怦然跳动。生活对于野心家就是一场精彩的赌博,一场需要他们投入全部智慧、精力和勇气的赌博。想要最终赢得胜利,眼要快,手要稳,心要狠,算要准,对鹿死谁手的未知结局要投入你全部的疯狂热情,当然,也还需要足够的运气。他乐此不疲,就像强壮的泳者在扬波逐浪,一如运动好手在争勇角力,恰似骁勇的兵士在冲锋搏杀。  如果他败下阵来,他起码赢得了战斗所带来的残酷快乐;即使输掉了赛跑,至少他还跑过。由奋斗而失败,远胜过浑浑噩噩度一生。  那么,前进,前进吧。前进,女士们先生们!前进,小伙们姑娘们!施展你们的才能,显示你们的力量,挑战你们的命运,考验你们的勇气。前进!演出从不闭幕,比赛始终进行。高尚可敬、恪守道德的先生们,这是人生竞技场上惟一真正的运动,备受贵族、牧师和上流人士的眷顾。自纪元元年以来就枝繁叶茂生生不息的先生们,前进吧!淑女们,绅士们,投身这场比赛吧。人人皆能参加,个个都可获奖。有给男人的黄金,有给孩子的名声,有给少女的地位,有给傻瓜的欢乐。那么,前进吧,女士们先生们,前进!全都有奖,老幼无遗。赢家虽然不多,但对于其他的人,噢——    你追我赶时的快乐,  是对失败者的奖赏。⑼      ⑴出荷马史诗《奥德赛》,吃了忘忧树叶可使人忘掉故乡和忧愁。⑵威廉·施文克·吉尔伯特(1836-1911),英国剧作家和抒情诗人,因其创作的多部喜剧而闻名,长期与作曲家阿瑟·沙利文(1842-1900)合作。⑶这是轻歌剧《皮纳弗号》的剧情。⑷这是轻歌剧《陪审团的审判》中的剧情及台词。⑸琼森(1572?-1637),英国诗人。后面所引的两行诗出自他的短诗 《影子》。⑹诺福克,英国东北部海滨的一个区域,建于史前年代,为东安哥里尔盎格鲁-撒克逊王国的一部分。它的意思是“北部人”,与索福克“南部人”相对。诺福克汤团是当地出产的一种面食。⑺乔治·史蒂文森(1781-1848),英国铁路的先驱,制造了第一辆实用蒸汽机车(1814)并修建了第一条客运铁路(1825)。⑻让·雅克·卢梭(1712-1778),法国哲学家和作家,法国大革命的思想先驱之一。⑼引自美国诗人朗费罗(1807-1882)的诗作《The Wind Over The Chimney》。

上一页  首页  下一页