致英格丽德·乔科

 



英格丽德·乔科
黑色的南非在你温暖的掌中
悄然睡去
黑溪中游的小蝌蚪
把你看作母亲

乔科 亲爱的英格丽德·乔科
不待我跨过窄窄的海洋
踏上饥饿的非洲
与你讨论和平、友爱和种族岐视
你便撒手归去
殖民主义的黑手
掐断你投向人民的目光

乔科 那时我太幼小
"我无法与你交谈"
正如黑溪中游动的小蝌蚪
只想你将阳光细碎地撒在背上

现在 我已长大
乔科 你泉下有知
当能看到大凉山金沙江畔
一位青年诗人拾起你留下的
蓝色诗笔
继续写作和歌唱
让白鸽和橄榄枝的身影
飞遍黑色的非洲