梦凌诗选

 



六月的迷离

Perplexity of June

   六月的眉梢
   The eyebrow of June
   低徊着椰子树婆娑影的礼赞
   Is lingering with a tribute to the dancing shadow of coconut trees
   品酌日暮敛翼的黄昏
   Thinking over the dusk with collected wings
   孤独耸立的孤儿院传来
   From within the lonely orphanage
   饭堂钟声
   There comes the bell for meal
   在暮霭裙衣下的小溪旁
   Beside the streams veiled by evening mist and skirt
   兀自远扬
   The toll is wafting afar
   鸣奏着属于灵魂深处的
   Singing a sentimental movement
   感性乐章
   Which belongs to the depth of the soul
   幼稚的孤儿们背诵着
   Young orphans are reciting
   一如既往的饭堂规则
   The dining-hall rules as of yore
   嘹亮萦绕
   Their voice is loud, clear, and lingering
   缤纷的霞红
   The riotous rosy clouds
   映着孤儿院前椰子树的孤影
   Set off the lonely shadow of coconut trees in front of the orphanage
   正远眺模糊的前方
   Which is looking afar at the distant mistiness
   祥和静谧地
   Peacefully and silently
   轻轻哀叹
   Gently bemoaning
   哀叹
   And bewailing