来自一支乐曲、一个人和一本书的诗

 

这初秋的下午
风怎么这么冷
冰凉的溪水将我置身于那支乐曲中
心里总想着一个人

手中这本书写着发生在非洲的一些事情
作者的情人死在一个多雾的早晨
这故事既深情又残酷
我知道如果你读了定会流泪
在那片溶入了两个人血液的土地上另一个将怎样生存

我们时常会想到死亡
心中涌起的痛苦如秋天的树木投下浓重的荫影
这嘈杂的城市突然沉寂
那些离开了这个世界的人们
在无声地飘移

这一切都来自那支乐曲
风很冷
书中的文字清晰而多情
如同你发自心底的述说
溪水渐渐把我淹没

当我在那些瞬间里逃离了这个世界
在书本和乐曲中
在这个初秋的下午
我甚至突然想起那些乡间里的日子
吹入灵魂的冷风
再次溶入寂寞而空旷的哀愁
我深深知道
那滴落在心头的泪水有多么沉重